李柳杨 Li Liuyang (1994 - )

   
   
   
   
   

Vögel

   
   
一个清晨 An einem frühen Morgen
我被窗外的鸟 Werde ich von den Vögeln vor dem Fenster
所唤醒 Aufgeweckt
它们正停在香樟树上开会 Sie halten eben auf dem duftenden Kampferbaum eine Versammlung ab
叽叽喳喳    说个不停 Zwitschern und zirpen   plappern in einem fort
我很想知道 Ich würde gerne wissen
那么多鸟聚在一起 Worüber sich so viele Vögel unterhalten
会聊些什么 Wenn sie zusammentreffen
便打开窗户向外探头 Ich öffne das Fenster und strecke verstohlen den Kopf hinaus
就像夸父追着太阳跑 Wie Kuafu, der die Sonne jagt
我也追着它们看了很久 Jage ich mit meinen Blicken lange hinter ihnen her
但除了月亮投射在我和它们身上 Doch außer dem Mond, der auf mich und sie
一样漆黑的影子以外 Die gleichen pechschwarzen Schatten wirft
什么也没有看见 Sehe ich absolut nichts
我突然发现 Plötzlich wird mir klar
我对于这个星球 Von diesem Himmelskörper
依然一无所知 Habe ich noch immer keine Ahnung